|
|
![]() |
|
|
|||||
|
|
|
|
||||||
![]() |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Choose your Language: |
|
Requisitos1. Generalmente traduciremos solo para fundaciones, ONGs y en general asociaciones y movimientos sin ánimo de lucro. También podremos traducir webs de particulares o incluso asociaciones con ánimo de lucro siempre y cuando tengan un alto nivel informativo y sean de interés general. 2. Debemos compartir lo que promueven estas organizaciones. No prestaremos nuestros servicios a asociaciones que fomenten ningún tipo de extremismo, radicalismo, violencia, etc. 3. Las organizaciones con las que nos gustaría colaborar son las que tratan temas como la concienciación y cuidado del medio ambiente, proyectos open source, ayuda a los más necesitados, educación, información, denuncia de injusticias, divulgación del conocimiento… 4. El servicio es totalmente gratuito. Animamos, sin embargo, a la organización a pagar algo al voluntario si lo considera oportuno. 5. Los textos a traducir deberán estar totalmente terminados en el momento de solicitar nuestros servicios. La traducción deberá estar vinculado a una organización real. 6. Los nombres del traductor y del equipo que ha trabajado en la traducción aparecerán de forma clara en la página web de la organización e incluirán enlaces externos. 7. No disponemos de recursos ilimitados, por lo que la posibilidad de la traducción y el tiempo necesario para su realización dependerán de la disponibilidad. 8. La asociación deberá necesitar el servicio de traducción, tanto desde el punto de vista económico como desde el punto de vista práctico.
Volver al apartado de |
|
|
|||
| © 2006-2012 Mondo Agit. El uso de esta página web implica la aceptación de sus condiciones de uso. |
|
|||||||