Traducción italiano
La traducción italiano - español y español - italiano es uno de los múltiples servicios que ofrecemos en nuestra agencia de traducción.
La agencia Mondo Services, con oficinas en Madrid, Gante (Bélgica), Génova (Italia) y Hamburgo (Alemania), está especializada en la traducción de textos y en la traducción jurada al y del italiano de todo tipo de textos científicos, financieros, jurídicos y técnicos ( áreas de especialización). Gracias a nuestro servicio de traducción jurada italiano - español y español - italiano podrá certificar ante cualquier entidad que la traducción se corresponde con el original.
Las traducciones italiano - español y español - italiano pasan por dos fases esenciales en todo tipo de traducción:
I. Traducción Nuestros traductores de italiano y español nativos, profesionales avalados por su amplia experiencia, traducen únicamente a su lengua materna y sólo textos en los que están especializados. Todo ello con ayuda de las últimas tecnologías en la traducción de italiano, lo que garantiza siempre los mejores resultados.
II. Corrección y revisión Para asegurar una total fluidez y la mayor perfección lingüística posible, los trabajos al y del italiano son revisados por nuestra agencia. Por una tarifa adicional (generalmente un tercio del precio de la traducción) ofrecemos la opción de contratar una revisión y corrección adicional que será realizada por traductores o revisores nativos especializados en el tema del texto en cuestión.
También ofrecemos un servicio de resumen bilingüe para textos en italiano y español de los que no necesite una traducción completa.
En Mondo Services nuestro trabajo se rige siempre por nuestros principios básicos. Nuestros plazos de entrega y precios, altamente competitivos, nos convierten en su mejor opción. Haga la prueba, si busca un traductor de italiano, póngase en contacto con nosotros.
Para más información pónganse en contacto con nosotros o envíenos por e-mail una petición de presupuesto.
Breve introducción al italiano
El idioma italiano es una lengua romance que deriva del latín. El italiano era, antiguamente, el dialecto toscano de Florencia, Pisa y Siena, que consiguió imponerse debido al prestigio cultural, puesto que se trataba de la lengua en la que fue escrita La Divina Comedia. Los tres grandes escritores del Prerrenacimiento italiano, Dante Alighieri, Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio, escribieron en toscano.
Hoy en día, se calcula que alrededor de 125 millones de personas hablan italiano. Es idioma oficial en Italia, Suiza, San Marino, Ciudad del Vaticano, Malta, Croacia, Eslovenia y Somalia. Asimismo, es lengua oficial en las ciudades de Santa Teresa y Villa Vellia (Brasil) y en Eritrea.
Al igual que el español, el italiano tiene una ortografía que se corresponde en gran medida con la pronunciación. El italiano conserva las consonantes y vocales finales y se pronuncian las consonantes geminadas, es decir, las consonantes dobles. En cuanto a la acentuación de las palabras, el acento se suele situar en la penúltima sílaba, aunque hay palabras acentuadas en la última sílaba o en la antepenúltima.
El alfabeto italiano consiste en 21 letras. Las vocales pueden llevar tildes, sobre todo al final de la palabra. El acento puede ser de dos tipos, llano o agudo, así se indica la apertura de la vocal abierta o cerrada.
En cuanto a la gramática, es muy similar a la gramática española y a la francesa. En italiano, los sustantivos tienen dos géneros, masculino y femenino, y dos números, singular y plural; los artículos pueden ser determinados o indeterminados y al igual que el español, no es necesario incluir el sujeto en la oración, a no ser que se quiera hacer hincapié en el mismo.
Respecto a los verbos, existen tres conjugaciones. Además, pueden conjugarse en indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. Existen, de la misma manera, tres formas impersonales: infinitivo, gerundio y participio.
|