¿Necesita presupuesto de traducción gratuito y sin compromiso?

Solicite presupuesto

Servicio de traducción neerlandés

La traducción neerlandés - español - neerlandés es uno de los múltiples servicios que ofrecemos en nuestra agencia de traducción.

Estamos especializados en la traducción y en la traducción jurada al y del neerlandés de todo tipo de textos científicos, financieros, jurídicos, comerciales y técnicos (áreas de especialización). Gracias a nuestro servicio de traducción jurada de neerlandés podrá certificar ante cualquier entidad que la traducción presentada se corresponde con el original.

Traductor neerlandés

Las traducciones pasan por dos fases esenciales:

I. Traducción
Nuestros traductores de neerlandés y español nativos, profesionales avalados por su amplia experiencia, con una amplia formación académica, traducen únicamente a su lengua materna y sólo textos en los que están especializados. Todo ello con ayuda de las últimas tecnologías en traducción, lo que garantiza siempre los mejores resultados.

II. Corrección y revisión
Para asegurar una total fluidez y la mayor perfección lingüística posible, los trabajos son revisados por nuestra agencia. Por una tarifa adicional (generalmente un tercio del precio de la traducción) también ofrecemos la opción de una revisión y corrección adicional realizada por traductores o revisores nativos especializados en el área en cuestión.

En Mondo Agit, una agencia de traducción con oficinas en numerosas ciudades europeas, nuestro trabajo se rige siempre por nuestros principios. Nuestros plazos de entrega y precios, altamente competitivos, nos convierten en su mejor opción. Haga la prueba, si busca un traductor de neerlandés, póngase en contacto con nosotros.

Para más información pónganse en contacto con nosotros o envíenos una petición de presupuesto.

El idioma holandés o neerlandés pertenece a la familia germánica del indoeuropeo. Su historia se remonta a los años 450-500 A.C., después de que una de la multitud de lenguas de las tribus germánicas occidentales, el antiguo fráncico, fuera dividida por el segundo cambio consonántico germánico.

En la actualidad, el neerlandés es hablado por veintitrés millones de personas, y siete millones de personas lo hablan de manera no nativa. Es la lengua oficial en Holanda, Bélgica y en Surinam, aunque también es hablada como lengua materna en el norte de Francia y en la zona del bajo Rin de Alemania. En Canadá, en Estados Unidos, en Nueva Zelanda y en algunas partes de Indonesia también se habla neerlandés como consecuencia de la colonización y emigración.

En 1986, se creó La Unión de la Lengua Neerlandesa con el propósito de fijar una norma común. En más de 250 universidades de todo el mundo se enseña el idioma neerlandés.

El idioma neerlandés comparte muchas características con la lengua denominada “afrikáans” y con el alemán, aunque su morfología se parece más a la del inglés. En Namibia, el neerlandés es el idioma más estudiado.

Oficialmente, esta lengua tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro. Sin embargo, otros puntos de vista mantienen que solamente hay dos géneros: común y neutro, lo cual es característico de las lenguas escandinavas continentales.

En cuanto a su vocabulario, su origen fundamentalmente es germánico. Asimismo, el idioma neerlandés tiende a la formación de complejos y largos nombres compuestas, característica que comparte con el alemán y las lenguas escandinavas.

Su sistema consonántico tiene una estructura de sílabas que permite la formación de complejos grupos de consonantes.