¿Necesita presupuesto de traducción gratuito y sin compromiso?

Solicite presupuesto

Servicio de traducción de textos publicitarios

En nuestra agencia, la traducción de textos publicitarios es llevada a cabo por especialistas que poseen gran experiencia y destreza en este tipo de traducción.

Este tipo de traducción es llevada a cabo por traductores nativos con gran imaginación y recursos, y presenta una calidad superior.
Las tecnologías de traducción juegan un papel muy importante en este trabajo, ya que permiten dar una mayor consistencia terminológica.

La traducción publicitaria desempeña un papel cada vez más importante en la gestión del marketing de las empresas, que quieren vender sus productos en todo el mundo. Para hacer esto posible, los traductores deben enfrentarse a una adaptación no solo lingüística, sino principalmente cultural.

Las empresas, al dirigirse a mercados cada vez más distantes, deben elegir una estrategia: internacionalizar la publicidad o crear directamente la publicidad en el lugar al que está dirigida. En ambos casos, especialmente el primero, los traductores suponen el nexo de unión que lleve el proyecto a buen puerto, aunque no solamente como traductor, sino también como consejero lingüístico y cultural.

La traducción o "adaptación" del producto puede afectar a todo su contenido: la marca o nombre comercial, el eslogan, el cuerpo del texto, e incluso las imágenes y la idea principal, todo ello teniendo en cuenta la sociedad y los consumidores de destino.

 

En Mondo Agit, la traducción de textos publicitarios consta, al igual que toda otra traducción, de dos partes imprescindibles:

  • La lectura y comprensión del texto. Esto sólo es posible si el traductor entiende los significados de los numerosos juegos de palabras e imágenes típicos del texto publicitario.
  • La redacción de la traducción. Para llevar a cabo esta segunda parte, el traductor tendrá que ser capaz de escribir correctamente y tener un enorme dominio del idioma, para lo cual es imprescindible ser nativo o bilingüe.

Una vez traducido el texto publicitario, se inicia su revisión llevada a cabo por revisores o traductores nativos.