¿Necesita presupuesto de traducción gratuito y sin compromiso?

Solicite presupuesto

Servicio de traducción turco

La traducción turco - español - turco es uno de los múltiples servicios que ofrecemos en nuestra agencia de traducción.

Estamos especializados en la traducción al y del turco de todo tipo de textos científicos, financieros, jurídicos, comerciales y técnicos (áreas de especialización).

Traductor turco

Las traducciones pasan por dos fases esenciales:

I. Traducción
Nuestros traductores de turco y español nativos, profesionales avalados por su amplia experiencia, con una amplia formación académica, traducen únicamente a su lengua materna y sólo textos en los que están especializados. Todo ello con ayuda de las últimas tecnologías en traducción, lo que garantiza siempre los mejores resultados.

II. Corrección y revisión
Para asegurar una total fluidez y la mayor perfección lingüística posible, los trabajos son revisados por nuestra agencia. Por una tarifa adicional (generalmente un tercio del precio de la traducción) también ofrecemos la opción de una revisión y corrección adicional realizada por traductores o revisores nativos especializados en el área en cuestión.

En Mondo Agit, una agencia de traducción con oficinas en numerosas ciudades europeas, nuestro trabajo se rige siempre por nuestros principios. Nuestros plazos de entrega y precios, altamente competitivos, nos convierten en su mejor opción. Haga la prueba, si busca un traductor de turco, póngase en contacto con nosotros.

Para más información pónganse en contacto con nosotros o envíenos una petición de presupuesto.

El turco es el idioma oficial hablado en Turquía, en el norte de Chipre, en las comunidades fronterizas, en las expatriadas y en los Balcanes.
La lengua turca pertenece a la gran familia lingüística altaica, es decir, procede de Eurasia, en particular de la estepa situada alrededor de las cadenas montañosas de los Altai, en la frontera con China, Mongolia y Rusia, a los que pertenecen también los grupos lingüísticos mongoles y tunguses. Durante los siglos, las poblaciones altaicas migraron hacia el Extremo Oriente, Europa del Norte y Anatolia ejerciendo una profunda influencia en la evolución del turco. Las distintas transformaciones que el idioma ha sufrido, llevaron finalmente a lo que hoy en día conocemos como el turco moderno.

Se identifican tres etapas en la evolución del turco: el periodo pre-islámico (hasta el siglo X) en el que se hablaban lenguajes y alfabetos como el Gokturk y el Uigur, para experimentar luego notables influencias persianas en el periodo Selyúcida. Desde el siglo XIV en adelante, con la progresiva aceptación del Islam, periodo islámico, la lengua hablada recibió muchas influencias árabes. A principios del siglo XX, después de los cambios y de las reformas aportadas al país, Ataturk con su filosofía de occidentalización del país decidió cambiar el idioma adaptándolo al alfabeto latino y depurando la lengua de las palabras árabes y persas que habían caracterizado el lenguaje literario del Imperio Otomano. En concreto, en 1928, Ataturk declaró ilegal el alfabeto árabe y lo reemplazó con una versión modificada del alfabeto latino. De hecho, antes de las reformas se empleaba la escritura árabe, desarrollada en la época de los turcos selyúcidas desde el siglo XI y que fue idioma oficial del Imperio Otomano.

En el alfabeto turco moderno no existen la mayoría de las letras empleadas de forma internacional como la Q, la W y la X; cuando están presentes, suelen ser transliteradas en las letras K, V y KS. Existen 29 letras en el alfabeto turco, 8 vocales y 21 consonantes. Es una lengua aglutinante que posee muchos sufijos y pocos prefijos y la sintaxis de la frase es sujeto-objeto-verbo. Una de las características del  turco es la peculiar armonía de las vocales.

La caligrafía en Turquía representa un arte noble, parte del arte Islámico de escribir bien. Nacida con el objetivo de transcribir el sacro Corán, la caligrafía arabo-turca u otomana sigue reglas muy fijas.